石河子市

注册

 

发新话题 回复该主题

万历皇帝给沙皇写了一封信,俄罗斯人却花了 [复制链接]

1#
白癜风资深医生 http://pf.39.net/bdfyy/qsnbdf/150314/4591262.html

文/夜谈史书

在中国对外史上,经常会面临着言语不通的情况,其实这也是人类之间的正常现象,两个语言不通的民族或者国家在交流的时候,总是会存在这样那样的障碍,甚至还会因此发生武装冲突。其实,小编的脑中一直就有这么一个问题,虽然现在的世界各国因为翻译的存在可以互相交流,但是历史上第一个翻译的人是如何地将两种不同的语言进行相互翻译的。

在中国明朝万历年间,当时的沙皇俄国已经很强大了,就派遣了使者前往明朝朝觐皇帝,来订立友好条约。当然了,那个时候的中国,人才济济,在语言方面,并不会缺乏能够与沙俄使者交流的人才。所以,在使者即将回国的时候,万历皇帝就用中文写了一封信给当时的沙皇。但是万历在写信的时候,忘记了一点,没有安排人对这封信进行翻译,而是让使者直接带了回去。

当沙皇接到这封信的时候,也是一脸的懵逼,不知道心里面到底写了什么。那个时候的中国和沙俄,并不像如今领土接壤,也没有更快捷的方式来进行对话和沟通。所以,沙皇只好将这封信封存了起来,留待后人去解读了。

直到56年后,才有了懂中文的沙俄人,这个时候,中国明朝已经灭亡了,而当时与万历互通友好的沙皇也已经去世多年了。

随着中俄两国之间交往的加深,两国在文化领域的交流也越来越多,借助于拉丁文,中国的汉字终于实现了跟俄文之间的互通,这样就大大地方便了两国之间的交流。

而在雅克萨之战的时候,双方还签订了《尼布楚条约》,这个时候的沙俄与中国,已经有了很多懂得对方语言的人,所以在交流的时候并不是特别地困难。

其实,当时的康熙大帝就是一个语言大师,懂得满、汉、蒙、藏、维等多种语言,在雅克萨之战以后,康熙皇帝甚至下令成立了俄文馆,主要学习俄文和拉丁文,可谓是开了一个学习外国文字语言的先河,也培养了一大批的语言文字专家,并且为国家在对外交流的时候,打开了方便之门。

那么,让我们回到最初的话题上面,万历皇帝在给沙皇的信中,到底写了什么呢?其实沙皇俄国派遣使者来中国,主要是为了探听中国的虚实,为自己的武装侵略做准备。万历皇帝以及朝廷官员,都知道了沙俄的狼子野心,便在信中写道:“尔为大国,然中国亦非小国。贵国和中国相去万里,语言不通,故赐尔国书以晓朕意。”表明了自己的立场,可惜的是,这样的信并没有被沙皇读懂。

不过两国之间因为山高路远,还没有真正地开始接触,也就没有了直接的冲突。等到中俄两国开战的时候,已经是几十年之后的事情了,那个时候的中国,早已经进入到满清的统治之下。

参考资料:《清史稿》、《明史》等

图片来源于网络,如有侵权,联系删除!

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题